pedro y pablo
- 28 | 07 | 2008
- so sprach anarkish
- su opinión
recuerdo aquellas épocas de discusiones teológicas y debates bizantinos que como tales, resultaban poco fecundos y desligados de la realidad.
una de las discusiones más reñidas fue una tarde con un compañero de estudios. un tipo realmente culto, inteligente y de gran vocabulario.
se fueron los pastores y sus familias, la gente, los obispos y los diáconos y nos quedamos nosotros, ambos lideres de jóvenes, y todos los que querían escuchar. la mayoría de las veces éramos todos de la misma edad, pero de vez en cuando se quedaba gente “mayor” -carajo, de la edad que tengo ahora-. muchos se quedaban para escuchar porque aprendían, otros, la mayoría, de aburridos que estaban el sábado a la noche, y todos en general, porque después salíamos a comer pizza por colegiales o chacarita.
la verdad es que este pibe tenía más conocimientos que yo, pero decía que le gustaba discutir conmigo porque lo hacía pensar. mientras que él se había criado en la iglesia, yo era una especie de injerto que tenía una doble cultura: la cristiana y la mundana. siempre bromeaba con que él era como pedro y yo era como pablo.
después de leer a cioran dejó de parecerme un elogio la comparación…
debido justamente a que su formación era más completa que la mía, organizábamos las polémicas con una semana de anticipación y conveníamos los roles.
esa noche se discutía acerca del paraíso. es verdad que no es un tema que afecte demasiado a protestantes que en la práctica no creen demasiado en grises como paraíso, seol, seno de abraham, hades y purgatorios varios… para un evangélico la cosa es cielo o infierno…
aun no sabíamos que estábamos por meternos en un territorio escabroso. como en todas las ocasiones, mi función era la de “abogado del diablo”, osea, contradecir la doctrina. respaldado en el amplio conocimiento que tenia “pedro”, el pastor se iba tranquilo a su casa. siempre me ganaba las discusiones pero aquella semana además de “estudiar” cambié de táctica…
el formato de polémica era 1) cada uno su exposición de textos bíblicos en diferentes traducciones 2) polémica en sí 3) ante alguna “aparente contradicción” bíblica se apelaba a las palabras directas de jesús.
esa noche no podíamos salir del punto 3.
ambos citamos Lucas 23:43 pero en diferentes traducciones:
a) Entonces Jesús le dijo: De cierto te digo, hoy estarás conmigo en el paraíso
b) Entonces Jesús le dijo: De cierto te digo hoy, estarás conmigo en el paraíso
-estás citando una traducción de los testigos de jehová…
-no sé, aquí en la tapa dice “santas escrituras”
-esa biblia está mal traducida! no cuenta.
-¿porqué?
-ya lo dije. porque es una traducción de los testigos de jehová.
-¿hay biblias verdaderas y biblias falsas?
-no digas eso! pedro comenzaba a ponerse nervioso
-no lo digo yo, lo estás diciendo vos…
-yo no dije eso!
-¿ustedes que entendieron? pregunté al “público”
la audiencia comenzaba a dudar. la herejía tiene siempre sabor a fruta fresca…
-vamos al griego! eso significaba acudir al texto en lengua original
-me parece que no te conviene ir al griego…
-¿qué querés decir?
-que el koiné no tiene puntuación…
esa noche no se hallaron conclusiones. quedamos en que se estaba haciendo tarde y nos cerrarían todas las pizzerías… el sábado siguiente continuaría.
cerramos la iglesia y nos fuimos todos caminando hasta imperio. estábamos a unas diez cuadras. el ambiente había quedado raro. pedro no había ganado, tampoco pablo, digamos que fue tabla…
al sábado siguiente vino el pastor y nos predicó acerca de la rebelión de coré y por supuesto, que fue la última reunión de jóvenes cristianos con discusiones bíblicas.
no fue por ego o vanidad, no me molesta perder. el problema era que siempre pasaba lo mismo. esa noche comprendí que al menos en las lenguas romances, una leve coma puesta casi en el mismo lugar, modifica por completo el significado de un texto. también comencé a entender que para ganar una discusión no hace tener razón, alcanza con desprestigiar las palabras del otro.




Interesante entrada Anarkish,
Hace unos 15 años la casa de mis padres fue el blanco de una horda de testigos de Jehová, pusieron al barrio bravo en un verdadero predicamento, la gente desesperada comenzó a pegar junto al buzón estampitas de la Virgen Morena (de Guadalupe) con la leyenda: ¡éste hogar es católico!
Cuando ya ni prendíamos el radio para fingir que la casa estaba vacía, mi padre nos sorprendió a todos invitando a pasar a los atalayos y pidiéndole a mi madre que sirviera un poco de café.
Comenzaron las discusiones que durarían meses. Poco a poco se fueron presentando seguidores de Charles Taze Russell de mayor rango dentro de su congregación, hasta que el Sr. Gonzalo (me imagino que uno de los dirigentes) decretó que en la casa marcada con el número tal de la calle fulana vivía el mismo demonio. Algunos niños corrían despavoridos al ver que mi padre saludaba sus padres cuando éstos vendían sus revistitas que ofrecen el paraíso para sólo 100,000 almas.
Hemos sufrido el abandono de los entusiastas sionistas, pero esporádicamente cae alguno nuevo o despistado en el domicilio marcado y desempolvamos la lista de versículos clave en los que es evidente que una de las dos biblias (la católica o la propuesta por la Sociedad de Tratados la Atalaya de Sión) ha sido mañosamente manipulada.
Es muy valioso lo que dices Anarkish, 〜..para ganar una discusión no hace tener razón, alcanza con desprestigiar las palabras del otroã€. Los Testigos ganaron de esa forma ante ellos, nuestra familia ganó mucho en experiencia y sinceramente, creo que los que ganamos fuimos nosotros, aunque se extraña uno que otro calentamiento.
Vocabulario:
horda: 2. f. Grupo de gente que obra sin disciplina y con violencia.
http://rae2.es/horda
Humilde opinión: ¡Yo sí cambiaría mi biblia!
qué interesante! pero tan desligado de la realidad no me parece que fue ese debate, el librito y las interpretaciones que de él se hacen, a fin de cuentas dominan una buena parte de la realidad de muchos.
en otro desorden de cosas: quedó bien el template, aunque ya no se si decírtelo, porque más me demoro en ello, que otro en aparecer
pd: daniela tiene razón, esos numeritos no los descifra nadie! otro intento…
y otro más…
bingo!
los “testículos” -siempre andan de a dos- son un caso serío.
como dije, mi intención era romper la rutina. para aquella época ya sabía que su “biblia” es un fraude, que como quedó demostrado en un juicio público por vender “frijoles que curaban el cáncer”, russell no sabía griego ni hebreo y, que por lo tanto, dificilmente estuviera capacitado para traducir dichos textos.
otra cosa muy diferente fue joseph smith, quien tampoco sabía ni jota de estas lenguas arcaicas, pero al menos contaba con la ayuda del ángel moroni y un par de anteojos muy especiales
este template lklegó para quedarse…(?)