La hora del resumen novelado

Hace poco, Juan Martini desenpolvó la hoz y le dio con un martillo en los dedos a Polera Pauls (de la estirpe, el que escribe), a raíz de una de sus Historias desmemoriadas. Qué fea actitud, qué lácteo malintencionado fluyó como tinta. Horrorizados, corrieron desnudos los enanos.

Pero nada pasa sin que nada quede. Adivinen el nuevo uso antipletórico de la edición popular (sí, para las masas, los pueblos autoconvocados en pos de la cultura). ¿Cómo que no entienden? Es simple. Ahora pueden comprar una edición barata de Historia del Llanto, pero sin lágrimas ni pañuelitos Carilina. Porque a la hora de leer, usted –cara admiradora del Polera Argentino– señora, señorita, monja de clausura al borde de pisar el palenque, podrá imaginar a gusto qué decía la novela original donde dice [...]. Porque no cualquiera puede completar el espacio [...]. Hay que tener mucho [...] para imaginar tanto [...]. Es más, en breve sale la reedición extendida con varios [...], más largos, tipo: [..............................................], así la nínfula (o viéjula) estragada por la pasión polérica podrá poner rienda suelta a sus más bajos instintos literarios.

Sí. Ediciones populares baratas, tan baratas que les faltan muchas palabras.

Upgrade retruécano: Para colmo de males, no se trata de tacañería editorial, ¡es un recurso de autor! Vale decir, lo que falta es porque falta. Una avivada: hágalo usted mismo, termine la frase o párrafo como le plazca. Al fin, si pagás por papel, ¿por qué no aprovechar el suspenso suspensivo para alargar la ficción hasta donde el sujeto pueda imaginar? Qué se creen, que por ser lectores se la van a llevar de arriba.

8 Comentarios to “La hora del resumen novelado”

  1. Se puede hacer otra cosa que en la música se hace, sacan ediciones normales con 10 temas bien comerciales, cortitos, y ediciones especiales para fans con más temas y versiones extendidas de los otros, llenas de virtuosismo, solos y desarrollos más complejos. Pauls podría hacer de sus novelas una versíon para amantes de la trama pura, sin “trabajo de lenguaje”, solo los hechos, los dialogos y a la bolsa. Luego otra versión completa para literatos con 500 páginas llenas de de rebusques y digresiones

  2. Es cierto, yo me sentí un poco estafado con ese librito lleno de corchetes, ese folleto disfrazado. Y en ningún lado avisan que es un resumen de la novela.

  3. … en otras palabras, o sea, es algo así como un resumen de una novela que no existe. El bananeo, a veces, exaspera. Yo creo que [...]

  4. Ojo que [...] el libro está lleno de [...] porque está escrito con ese “recurso” [...] pasa que hay que [...] entender bien de qué se trata [...] mínimo hay que estar [...] iluminado por el sacro fuego de la creatividad literaria [...][...][...][...]

  5. Vale aclarar [...] no es un resumen de la novela original. [...][...] Es así porque es un libro polérico [...][...]

  6. “Ahora, cuando alguien no es contemporáneo, ¿qué es?”, dice Martini. Está bien esa idea. Nadie puede decretar su propia condición de clásico.

  7. Creo que en el fondo hay cierto delaruísmo en paulinho: es un clásico, pero del aburrimiento.

  8. Ya está pronto a aparecer El Capital [,,,], No es aquel resumen conocido hecho por Leroux (…) una nueva versión abreviada {…}. Entiendan de una vez cómo /…/ la sociedad. [¿?]
    Cuando uno no es contemporáneo es un profeta, un ultramontano o un idiota (suponiendo que no fueran sinónimos) {!}

Dejar Comentario