Animals

Elegida públicamente en la web de la FIFA, redactada por una estudiante de abogacía argentina (a la cual no hay que otorgarle título alguno) y que como premio estará sentada en el estadio cuando la casaca albiceleste debute el 10 de junio, ésta frase (sí, así como está en el bondi oficial): “Pónganse de pié, Argentina avanza”, acompañará a los atletas de la redonda hacia un éxito seguro. Como puede observarse claramente, pie está con acento. Salvo que sea la conjugación del pasado del verbo piar, en su primera persona del singular, la palabra pie, NO LLEVA ACENTO.
Como cábala, o por las dudas, que los pibes vayan caminando hasta la cancha. Un acento demás puede ser sinónimo de un pase demás, de una patada demás, de que lo que está en exceso sólo sirve para vergüenza, y ésta no es ajena sino bien nuestra.



¡Hés una órden, carájo!
Adrián dijo que 24 05 2006 at 20:42
Y no debería ser”pongansé”? Digo,si es Argentina…
perronegro dijo que 24 05 2006 at 23:47
Excelénte póst, querído Omár.
¿Omár lleva o no lleva tilde?
Saludos.
PD: aquí en Madrid, en el metro, hay un anuncio de movistar donde escriben ‘ti’ con tilde. Creo que el caso es peor: ‘ti’ no lleva jamás tilde, ni siquiera cuando viene del verbo piar.
Marcelo Luján dijo que 26 05 2006 at 15:12
Póngase de pie adelante del micro, Argentina Avanza Antes.
(AAA)
Gusnielsen dijo que 26 05 2006 at 17:39
que culpa tiene la abogada de que hayan puesto pie con acento?? son re pelotudos
milton dijo que 05 06 2006 at 20:32
Aguante el orgullo nacional: no se si lo notaron pero al pie (y no al pié) de la frase esta la traduccion al ingles y por lo que se esta perfectamente escrito. que bien….
quir-k dijo que 15 07 2006 at 0:09